The Cambridge Translator

Fernando Báez

NOVEL. LENGUA DE TRAPO, 2005. 160 PAGES.

The protagonist of this chilling tale is an Arab professor and translator from Cambridge University who advertises for a woman who will let him murder her. After several candidates he finds the perfect victim, an attractive Peruvian student who nevertheless also sets him her own conditions. Embarking on a tempestuous relationship that leads them to explore their most dangerous and excessive sides, they are the co-protagonists of this cliffhanger, which is also a profound meditation on the spirit of destruction and self-destruction in our society. Recreating the author´s own experience, the translator visits the cultural devastation of Iraq in this story of the mutual annihilation, the only way these two people can find fulfillment.With the edge of a thriller and the thoughtfulness of a sociological essay, El traductor de Cambridge is a razor-sharp mirror image of life today.

PUBLISHED BY: Spanish worldwide LENGUA DE TRAPO 

Other titles from Fernando Báez:

Muntaner, 339-5º 08021 Barcelona · Tel (34) 932 011 310 · · Member of ADAL